STO LAT PRZYJAZNYCH RELACJI – 100. rocznica przywrócenia stosunków dyplomatycznych między portugalią i polską. wystawa przygotowana na wizytę prezydenta portugalii marcelo rebelo de sousy.
*              *              *
Festiwal Maré. Festiwal Kina Krajów Portugalskojęzycznych. Design by Julian Konopelski

MARÉ 4

Festiwal Kina Krajów Portugalskojęzycznych Maré. Design by Julian Konopelski

MARÉ 3

Instituto Camões Warszawa: Festiwal Maré. Festiwal Kina Krajów Portugalskojezycznych. Design: Julian Konopelski

FIRST EDITION OF MARÉ FESTIVAL WAS JUST TWO MOVIES, BUT IT WAS SUCH A GREAT START. MY FRIEND HAD A DREAM – TO CREATE THE FIRST FESTIVAL IN POLAND WITH MOVIES FROM PORTUGUESE SPEAKING COUNTRIES AND SHE MADE IT COME TRUE. SO FAR WE've MADE 4 EDITIONS TOGETHER AND designing for this project is very rewarding

Instituto Camões Warszawa: Maratona de leitura d'Os Lusíadas. Leitura integral d'Os Lusíadas, na Universidade de Varsóvia, pela ocasião do 450.º aniversário da edição princeps da obra épica de Luís Vaz de Camões.

POSTER FOR "Maratona de Leitura d'Os Lusíadas", a continuous reading session of Camões's Greatest work

*              *              *
HUGE design output DURING an amazing partnership with the demagog association and it's sister project, the fact-checking academy.
since 2018, i have designed a lot of social media content  and a great number of printed materials for branding, educational and fact-checking purposes.
working for demagog is thrilling. the sense of mission is one thing, but design-wise it is also a challenging task – how to make it interesting while staying in the same color palette, how to make it accessible for teenage students and professionals at the same time.
In this section you can find selected works for demagog.
see more:
*              *              *
Julian Konopelski. Embaixada da Polónia em Lisboa. Ambasda RP w Lizbonie.
Julian Konopelski. Embaixada da Polónia em Lisboa. Ambasda RP w Lizbonie.
*              *              *
Julian Konopelski. Poster concept design for Palestras Saramaguianas / Instituto Camoes Varsóvia, Uniwersytet Warszawski.

CONCEPT FOR "PALESTRAS SARAMAGUIANAS"

VOZES NAS MARGENS IV – O TABU NA CULTURA DOS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA

Logo Zakład Brazylianistyki Uniwersytetu Warszawskiego / Departamento de Estudos Brasileiros da Universidade de Varsóvia Julian Konopelski

Logo Zakładu brazylianistyki UW

It's always rewarding whenever there is a possibility to participate creatively in projects that aim to share knowledge. HERE YOU CAN FIND other projects for educational/academic purposes
Reklama dla Instytutu Studiów Iberyjskich i Ibero-amerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego autorstwa Juliana Konopelskiego. Ukazała się m. in. w czasopiśmie „Zupełnie Inny Świat".

Reklama dla Instytutu Studiów Iberyjskich i Ibero-amerykańskich uniwersytetu warszawskiego

Julian Konopelski. Reklama dla Iberystyki UW.

II reklama dla Instytutu STudiów Iberyjskich i Ibero-amerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego

With a group of friends we created a conference called "Vozes nas Margens", which translates to "Marginalized Voices". The area of study was narrowed down to Portuguese-speaking countries. This photo represents the visual identification I have prepared for the conference.

visual identity for conferência estudantil "Vozes nas Margens"

Julian Konopelski. Konferencja Vozes nas Margens, Uniwersytet Warszawski. Design materiałów.

brochures, stickers and other print media for "VOZES NAS MARGENS"

*              *              *
After years of inactivity, we managed to revive our faculty's magazine. "Ponto e Signo" IS a space for linguistic and literary games. The process of reviving the journal's activity after two years of abandonment was somewhat complicated and the pandemic did not accelerate the work either. However, together with my friends we managed to organize some modest content for yet another start.
This edition contains a short story, two short essays and two translations: one of them is a short story called "Olhos d'Água" by Conceição Evaristo, translated by my friend Adam Filonik and the other one, translated by me, is a short story called "A menina de lá" by João Guimarães Rosa. The cover is a capture of a process, a result of a study of the word THAT GIVES NAME TO THIS EDITION, "RECOMEçOS", which means "recommencements".
Julian Konopelski. Collaboration with pontosigno.pl

pontosigno.pl cover for #27 recomeços/recomienzos

Julian Konopelski. Collaboration with pontosigno.pl

pontosigno.pl cover for #28 Fantasia/Fantasía

Back to Top